M: Hello English learners! Welcome back to EnglishPod! My name is Marco. E: And I’m Erica. M: And today we’re back in the office, we have a lesson that’s talking about something that goes wrong in the office. E: Yeah, something that I can really understand well, but we’ll talk about that later. So this lesson is about a photocopier. M: A photocopier, so let’s take a look at this word in “vocabulary preview”. Voice: Vocabulary preview. M: Alright, so a photocopier makes copies. E: Yeah. It makes copies of documents. We often call it a copier… M: Uhu. E: Or a copy machine. M: Uhu. Yeah, so you can call it a photocopier, copy machine or copier. E: Yes, or a Xerox machine as well. M: Xerox machine, yeah. E: Yeah. M: We can talk about that a little bit later, cause that’s an interesting story. E: Okay. M: Alright, let’s take a look at our next word, tonner. E: Tonner. M: Tonner. E: Tonner. M: So, tonner is what the copy machine uses to make copies. E: It’s like the… the ink. M: Right, ah, it’s a very fine black powder. E: Ouh. M: Yeah, yeah. E: So, it’s not an ink. M: No, it’s actually dry. E: Okay. M: Yeah, yeah, it’s a… it’s dry, it’s… it’s a powder, so you don’t’ wanna get that all over you. E: Alright. Well, good advice, Marco, and… M: Hehe. E: And our last word in vocabulary preview, malfunction. M: Malfunction. E: Malfunction. M: Malfunction. E: Let’s break down this word [NOTE: here break down means "analyze" or "take to pieces"] M: Alright. E: Function? M: To work. E: Aha. M: Alright. E: Mal? M: I guess mal maybe comes from Latin or something… cause in Spanish we say “Mal”, which is something evil or not good. E: Okay, so I think we can understand malfunction is… M: Not good working, right? Hehe. E: Hehe. Yeah, um… okay, more or less it’s not working properly. M: It’s not working properly… E: Yeah. M: Right. E: Okay, well, why don’t we listen to the dialogue and find out what isn’t working properly. A: Hey Carl, can you make a copy of this contract for me please? When you have it ready, send it out ASAP to our subbranch. B: Sure! Um... I think I broke this thing. Maxine, can you help me out here? I’m not really a tech guy. C: Yeah, sure. I think it’s just out of toner. You can go use the other one upstairs. On your way up, can you fax this while I try and fix this thing? B: Sure! Dammit! Everything in this office seems to be breaking down! Never mind. I’ll send this stupid fax later. Oh great! Is someone playing a practical joke on me? This is ridiculous! D: The elevator has some sort of malfunction. Just take the stairs dude. What floor are you going to? B: I have to go up fifteen floors! Never mind. Made it! There is the copier! M: Okay, so this copy machine is definitely not working properly. E: Hehe. A serious malfunction. M: A serious malfunction, I think the whole building exploded. E: Yeah. M: Alright, very dramatic here at EnglishPod, but we have fun, right? E: Exactly. M: Okay, let’s take a look at some of the great language that we saw in “language takeaway”. Voice: Language takeaway. E: Alright, three words for you here in language takeaway and we heard all of these in the dialogue. M: Uhu. E: So, this guy needs to get a copy ASAP. M: ASAP. E: ASAP. M: Or A-S-A-P. E: Yes, meaning… M: As soon as possible. E: So, really really fast. M: Rally fast. E: Yeah. M: This is a very very common phase. E: Uhu. M: Right? E: So, it’s an acronym and you can say it like ASAP or… M: A-S-A-P. E: Exactly. M: Yeah, usually people say like that because it’s too long I guess to say as soon as possible, so… E: Yeah. M: Hey, I need this document ASAP. E: Yes, a… M: Or A-S-A-P. E: Exactly. M: Okay, let’s look at our next word, a practical joke. E: Practical joke. M: Practical joke. E: Practical joke. M: Okay, so, a practical joke. I’m sure we have all played a practical joke on some of our friends, right? E: Yes. M: Basically what you do is you do something funny on purpose to someone. E: Yeah, um, but something crazy. M: Crazy, right? E: Yeah, for example, um, when I was in university, ah, there was this guy in our… in our building. M: Uhu. E: And we took all of his bedroom furnitures, of his bed his desk, everything, and put it down on the football field. M: Nice. E: Yeah, that was a practical joke. M: Hehe. It is a very good and elaborate practical joke. E: Yeah. M: Okay, so practical joke… do something crazy or funny to your friends. E: Uhu. M: Okay, and now let’s look at our last word, never mind. E: Never mind. M: Never mind. E: Never mind. M: Okay, so if you say never mind it means… E: Don’t worry about it. M: Don’t worry about it. E: Forget it. M: Forget it. E: Yep. M: Never mind. E: Yeah. Yeah, this is a… you know, this is so common and I think it would be helpful to understand how it’s used, so let’s hear some examples. Voice: Example one. A: Someone stole my wallet! Oh, wait, never mind. Here it is. Voice: Example two. B: Can you get some milk on your way home? Oh, never mind, we still have some. Voice: Example three. C: The printer’s broken? Never mind I’ll do this later. M: Okay, great examples and I think… our language takeaway is clear. So, why don’t we listen to our dialogue for the second time and then we’ll come back and talk about putting it together. A: Hey Carl, can you make a copy of this contract for me please? When you have it ready, send it out ASAP to our subbranch. B: Sure! Um... I think I broke this thing. Maxine, can you help me out here? I’m not really a tech guy. C: Yeah, sure. I think it’s just out of toner. You can go use the other one upstairs. On your way up, can you fax this while I try and fix this thing? B: Sure! Dammit! Everything in this office seems to be breaking down! Never mind. I’ll send this stupid fax later. Oh great! Is someone playing a practical joke on me? This is ridiculous! D: The elevator has some sort of malfunction. Just take the stairs dude. What floor are you going to? B: I have to go up fifteen floors! Never mind. Made it! There is the copier! E: In this dialogue there’s some great language that can be used in many different patterns or many different ways, so… M: Uhu. E: In today’s “putting it together” we’re gonna show you how to use three of these patterns. Voice: Putting it together. M: Okay, the first pattern that we can look at is out of tonner. E: Out of tonner. M: Right, so, we’ve already talked about tonner. E: Yep. M: Let’s talk about “out of”. E: Okay, so when you’re out of, you… you have none. M: Right, so let’s change a little bit, so I can say, I’m out of milk. E: Aha, um, I’m out of time. M: Out of time, right? E: Yep. M: Ah, if you’re driving, I’m out of gas. E: Uhu. M: Or gasoline. E: Yep. So, Out of + noun. M: Uhu, perfect. It means you don’t have none… you don’t have none… E: Hehe. englishpod.com. M: EnglishPod.com… you ain't got none. E: Eubonics.com M: Hehe. Alright, out of time. Let’s take a look at our second one, on your way up. E: Yeah, on your way up. M: On your way, right? E: Uhu. M: So, this is a great way when you’re talking to someone and you’re going to somewhere. E: Yes. M: Right? So, on your way up… E: Can you bring this to HR. [NOTE: HR = Human Resources] M: Okay, on your way to the store… E: Can you mail this letter. M: Uhu, or maybe on your way home… E: Can you buy me some flowers. M: Hehe. Nice, alright, so on your way, it means… E: It means while you re going there. M: Right. E: Yeah. M: Taking advantage of the fact that you’re going somewhere. E: Yes. M: Okay, now let’s take a look at our last one and this is a really great phrase. E: Uhu. M: Break down. E: Break down. M: In our dialogue we heard breaking down. E: Yes. M: Right? E: The every thing in the office seems to be breaking down. M: Right, so when something breaks down… E: It stops working M: It stops working… E: Yeah. M: Exactly. So we can change it a little bit. What happens if we say break up? E: Ooh, boyfriend and girlfriend. M: Right. E: They end their relationship. M: Okay, so there… we can maybe think about it as their relationship stops working. E: Oh, nice one. M: Right? E: Yeah. M: Okay. What about break in? E: Hum, enter a place using force. M: Right, you… you enter a house that’s not yours. E: Yeah, so if you break in to a house maybe you break the window and climb in. M: Okay. E: Uhu. M: What about brake out? E: The opposite. M: Right. E: So, for example, you might break out of jail. M: Break out of prison, uhu? E: Yep. M: So, this is a great phrase you can change the… you can change the last word from break down, break up, break in… E: Yeah. M: And it means different things. E: Yeah, so use different prepositions for different meanings. M: Perfect. E: Uhu. M: Okay, so now let’s listen to our dialogue for the last time and then Erica and I will be back and talk a little bit more about malfunctioning office supplies. A: Hey Carl, can you make a copy of this contract for me please? When you have it ready, send it out ASAP to our subbranch. B: Sure! Um... I think I broke this thing. Maxine, can you help me out here? I’m not really a tech guy. C: Yeah, sure. I think it’s just out of toner. You can go use the other one upstairs. On your way up, can you fax this while I try and fix this thing? B: Sure! Dammit! Everything in this office seems to be breaking down! Never mind. I’ll send this stupid fax later. Oh great! Is someone playing a practical joke on me? This is ridiculous! D: The elevator has some sort of malfunction. Just take the stairs dude. What floor are you going to? B: I have to go up fifteen floors! Never mind. Made it! There is the copier! M: Alright, so, Erica, everything that you touch that’s electronic seems to malfunction, right? E: This is absolutely true. M: Hehe. E: I don’t know what it is, but you know what, if… if I turn on a computer it will suddenly get a virus. M: Hehe. E: And then… even if I’m very careful it still breaks. M: Right. Yeah, it happens sometimes I can relate to that, um… E: But you are much, um, better at computers and technology than I am. M: Hehe. Well, I really really like them and, well, I guess even I know a little bit about copy machines or copiers. E: Uhu. M: Because my uncles are… like copy technicians. E: Really? M: Yeah, so, um, you know, they fix copiers that broke down. E: Yeah. M: Or they replace tonner and, ah, you know, they… they do all that stuff, so that’s why I know a little bit about it. But actually the original term is the Xerox machine. E: Yes, why is that? M: From the brand, right? E: Ah, right. M: There’s a brand called Xerox. E: Uhu. M: And a Xerox invented and patented this technology of making copies. E: Alright, well, the next time my photocopier explodes I’ll call you. M: You call… call my uncles, right? E: Okay. Hehe. M: Hehe. Alright, and, well, let us know how things in your office break down or if you have any stories of like Erica that breaks everything she touches. E: Yeah, it's true. M: Alright, so, come to our website, come to our comments section and leave your opinions wnd we'll be there to also answer any doubts or questions you might have. E: You can find us at englishpod.com and Marco and I are always around. M: Alright, so, we'll see you guys there. E: Yep, we will! M: Hehe. E: Okay, guys, thanks for listening and untill next time... M: Bye! E: Good bye!