M: Hello English learners! Welcome back to EnglishPod! My name is Marco. E: And I’m Erica. M: And today we’re gonna be taking you to the airport. E: That’s right. We’re gonna listen as a man, um, checks in at the airport and, uh, deals with his luggage. M: That’s right. So, we’re gonna be looking at a lot of great stuff that can help you the next time you are at the airport at the checking counter. So, why don’t we take a look at one word that we’re gonna preview today in “vocabulary preview”? Voice: Vocabulary preview. E: We’re gonna hear this guy say “I’d like to check three pieces”. M: He’s gonna check three pieces of what? E: Pieces of luggage. M: So, when we talk about luggage we can say pieces of luggage. E: That’s right. Luggage is a non-count noun. So, you can’t say one luggage, two luggages, three luggages - that’s wrong. M: Right, so, we use… E: Pieces of luggage. M: Okay. So, three pieces of luggage. E: Uhu. M: Very good. Let’s listen to our dialogue for the first time. We’re gonna see what happens with this guy at the airport and with his pieces of luggage. A: Next please! Hello sir, may I see your passport please? B: Yes, here you go. A: Will you be checking any bags. B: Yes, I’d like to check three pieces. A: I’m sorry, sir. Airline policy allows only two pieces of checked luggage, at twenty kilograms each, plus one piece of carry-on luggage. I will have to charge you extra for the additional suitcase. B: What? Why! I am taking an intercontinental flight! I’m flying sixteen thousand kms! How am I sup- posed to only take two, twenty kilo bags? That’s absurd! A: I am sorry, sir, there’s nothing I can do. You cannot board the flight with that large bag either. Carry-on bags must fit in the over-head compart- ment or under your seat. That bag is clearly too big. B: Now I see. You charge next to nothing for an in- ternational ticket, but when it comes to charging for any other small thing, you charge an arm and a leg! So tell me, miss, how much will I have to pay for all of this. A: Let’s see... six hundred and twenty-five US dol- lars. B: That’s more than my round-trip ticket! E: Alright, well, that’s a l… whole lot of money, isn’t it? M: Well, I think it’s a very common situation. I’m sure many of our listeners can relate to this situation. E: Overweight charges are pretty expensive wh… M: Very high. E: I know from personal experience. But that’s not what we wanna talk about. Now we wanna talk about some really useful vocabulary in “language takeaway”. Voice: Language takeaway. M: Alright, on language takeaway today we have five words. So, why don’t we start with the first one? E: So, the woman asked: “will you be checking any begs today?” M: Will you be checking any bags today? E: To check bags. M: Right, so, the verb to check. E: It means to, uh, to give your bags to the airline, to register them. M: Okay, so, that’s what happens with your luggage. You check them, so, basically, they become responsible for your bags. E: Right. It reminds me of checking in to a hotel. M: Right, very similar. E: Uhu. M: When you go to a hotel you register at the hotel, you check in. In this case you just check your luggage. E: You don’t check in you luggage. M: Right. E: Okay, so, check luggage. M: So, he wanted to check three pieces of luggage and he also had carry-on luggage. E: Carry-on luggage. M: Carry-on. E: So, carry-on luggage; it’s pretty simple. M: That’s right, you carry it on yourself. E: Exactly, you carry it on to the plane. Now, we… M: Okay. E: We can talk about carry-on luggage, right? M: Uhu. E: Or a carry-on bag. M: Right, or a carry-on suitcase. E: Uhu. M: A very small suitcase that can fit under your seat. E: Exactly. Alright, so, carry-on luggage. Now, he was traveling on an intercontinental flight. M: Intercontinental. E: Intercontinental. M: We have two words there – inter… E: Between. M: Between, right? And continental… E: So, this sounds like continent. M: Okay, so, he’s traveling maybe form Asia… E: Uhu. M: To… North America. E: Okay, intercontinental. M: He’s trying to board this intercontinental flight. E: So, to board a flight. M: Board a plane. E: Board a train. M: Alright, so, basically it means to… E: To get on. M: To get on. E: To get on a vehicle. M: Okay, so, I can say board the ship. E: Uhu. M: Board the car. E: No. M: No? E: No, but board the… board the train. M: Board the train. E: Board the bus. All aboard! M: That’s right. That’s why in movies you see that somebody will yell “all aboard”. E: Yeah. M: In the train station, right? E: Exactly. M: All aboard! Okay, so, board a vehicle. And our last phrase for today – overhead compartment. [NOTE: you can also say overhead bin] E: Overhead compartment. M: Overhead compartment. E: Alright, let’s break this phrase down. Um, overhead… M: So, that’s on top of your head, right? E: Exactly, yeah. M: Above you. E: Yeah, and the compartment is, um, a place where you can put something and store it. [NOTE: you can also say “to stow your luggage in the overhead compartment” instead of “to put”] M: Uhu. E: Kind of like a box. M: Right. E: Yeah. M: So, you have an overhead compartment that… big box where you put your bags and your purse or whatever on an airplane. E: Uhu. M: Very similar of two… for example, an overhead projector. E: Right, so, that’s the machine that, uh, puts an image or a picture on a wall like sometimes you see them in meetings. M: Right, so, because the image is over your head… E: Yeah. M: And it’s big, it’s called an overhead projector. E: Okay, so, some great language. Why don’t we hear it again in context by listening to the dialogue for the second time? A: Next please! Hello sir, may I see your passport please? B: Yes, here you go. A: Will you be checking any bags. B: Yes, I’d like to check three pieces. A: I’m sorry, sir. Airline policy allows only two pieces of checked luggage, at twenty kilograms each, plus one piece of carry-on luggage. I will have to charge you extra for the additional suitcase. B: What? Why! I am taking an intercontinental flight! I’m flying sixteen thousand kms! How am I sup- posed to only take two, twenty kilo bags? That’s absurd! A: I am sorry, sir, there’s nothing I can do. You cannot board the flight with that large bag either. Carry-on bags must fit in the over-head compart- ment or under your seat. That bag is clearly too big. B: Now I see. You charge next to nothing for an in- ternational ticket, but when it comes to charging for any other small thing, you charge an arm and a leg! So tell me, miss, how much will I have to pay for all of this. A: Let’s see... six hundred and twenty-five US dol- lars. B: That’s more than my round-trip ticket! M: Alright, so, I think it’s a little bit more clear now. And with this it’s time for us to take a look at some great phrases in “putting in together”. Voice: Putting it together. E: So, this guy was pretty angry about, uh, this airline policy and he said “how am I supposed to…” M: How am I supposed to. E: How am I supposed to. M: Okay, so, before we get into explaining this, why don’t we listen to a couple of examples? So, we can try and understand what it means? Voice: Example one. A: How am I supposed to fit the dog in the car? There’re ten people in there already. Voice: Example two. B: How’s she supposed to get to work if her car is in the shop? Voice: Example three. C: How’re we supposed to know the answer to that? It’s impossible! E: Okay, so, I… can understand that it means “how can I do this?” M: Right. How do you expect me to do this? E: How is this possible for me to do this? M: Very good. E: It’s a phrase you use when you’re frustrated, right? M: Yeah, exactly, you’re maybe a little bit frustrated or you’re maybe nervous of… of something that you can’t do or don’t know how. E: Yeah, this phrase… it’s not impolite, but it sort of gives the idea that you’re challenging the other person a little bit. M: Maybe, yeah. E: Yeah. M: Okay. So, a good phrase that you can use on… in different situations and you can try and mix it up with different verbs, right? E: Right. M: Alright. Now, let’s take a look at our next phrase: “I’m sorry, sir, there’s nothing I can do”. E: There’s nothing I can do. M: There’s nothing I can do. E: There’s nothing I can do. M: So, basically, the woman can’t help the man even though he’s insisting and he’s pushing that he wants another solution. E: Yeah. M: Right? So, finally, she says “I’m sorry, there’s nothing I can do”. E: So, we use this phrase, um, when someone’s pushing you too much, right? M: Right, and you would use it only in that situation… E: Yeah. M: Towards them, because it is a little bit… E: It… it’s strong. M: It’s not impolite, but it’s just… you’re saying “you know what? I’m sorry, there’s… th… I can’t do anything about it”. Now, let’s move on to our third phrase: “You charge next to nothing”. E: Next to nothing. M: Next to nothing. E: Next to nothing. M: Alright, so, we’re talking about charging, we’re talking about money. Why don’t we listen to some examples of what this next to nothing phrase means? Voice: Example one. A: Do you like my new house? It was so cheap that it almost cost next to nothing. Voice: Example two. B: Let’s go to Thailand; tickets costs next to nothing right now. Voice: Example three. C: The real estate agent charged me next to nothing for his commission, so I got a really good deal. E: So, when something costs next to nothing it’s really cheap, right? M: It’s really cheap. E: Yeah. M: Or you consider it to be cheap. E: Uhu. M: And now, for our last phrase, it’s the complete opposite of next to nothing. E: Right, charge an arm and a leg. M: An arm and a leg. E: An arm and a leg. M: Alright, so, this means it’s really expensive. E: It’s so expensive it’s like giving your arm and your leg. M: Right, to pay for it. E: Yeah. M: Very good, so, next to nothing – really cheap; an arm and a leg – really expensive. E: Can we look at the use here? Um, alright, so, in the dialogue we heard “you charge an arm and a leg”, but we can also say “it costs an arm and a leg”. M: Right, because we are referring to money. E: Uhu. M: Right? E: Alright, so, some great phrases here. Now, I think it’s time we listen to our dialogue one more time. A: Next please! Hello sir, may I see your passport please? B: Yes, here you go. A: Will you be checking any bags. B: Yes, I’d like to check three pieces. A: I’m sorry, sir. Airline policy allows only two pieces of checked luggage, at twenty kilograms each, plus one piece of carry-on luggage. I will have to charge you extra for the additional suitcase. B: What? Why! I am taking an intercontinental flight! I’m flying sixteen thousand kms! How am I sup- posed to only take two, twenty kilo bags? That’s absurd! A: I am sorry, sir, there’s nothing I can do. You cannot board the flight with that large bag either. Carry-on bags must fit in the over-head compart- ment or under your seat. That bag is clearly too big. B: Now I see. You charge next to nothing for an in- ternational ticket, but when it comes to charging for any other small thing, you charge an arm and a leg! So tell me, miss, how much will I have to pay for all of this. A: Let’s see... six hundred and twenty-five US dol- lars. B: That’s more than my round-trip ticket! M: Okay, so, airline policies, luggage - it’s always a problem, right? Most of the time you always end up paying overweight, when you travel. E: Yeah, um, I know that this happened to me once and it was really expensive. M: Really? What happened? E: I was flying on an intercontinental flight from… M: Uhu. E: From India back to Europe and, um, I had too many extra begs, but I really need it to bring them and so, it cost me six thousand dollars! M: Six thousand dollars. E: Yeah. M: Wow! E: So, my credit card was pretty maxed out after that. M: Hehe. That’s incredible. E: Yeah. M: Well, I’m sure many of our users probably suffered similar experiences like this, so, please come to our website and share it with us at englishpod.com. E: That’s right. Marco and I are always around to answer your questions, so, please check us out and thanks for downloading you guys. Until next time… Good bye! M: Bye!